unappetizing翻译网!

unappetizing翻译网

趋势迷

unappetizing翻译

2024-08-18 02:29:31 来源:网络

unappetizing翻译

"食之无味,弃之可惜”用英语怎么表达 -
unappetizing and yet not bad enough to be thrown away; eat tasteless food without enjoying it, but feel it is a pity to throw it away; hardly worth eating but not bad enough to throw away 食之无味 have a nasty taste; find it 好了吧!弃之可惜 hesitate to discard sth.; 好了吧!
the title reminded me of the Chinese expression (from 三国志) 味同鸡肋:食之无味,弃之可惜(to be hardly worth eating but not bad enough to throw away / to be unappetizing and

unappetizing翻译

食之无味,弃之可惜意思? -
英语翻译be unappetizing and yet not bad enough to be thrown away 日语翻译食べるにはまずいし,弃(す)てるには惜(お)しい 相关汉字成语:食之无味弃之可惜相关汉字解释:食之无味弃之可惜,
unappetizing  /'ʌn'æpitaiziŋ/ adj. 引不起食欲的,倒胃口的tasteless  它更着重于因为没有味道而“难吃”。类似的还有distasteful,表示令人厌恶gross/ disgusting  它们的意思都是“恶心的”“让人反感的”,当用来修饰食物时就表示食物是非常难吃的。上述这等我继续说。
这句怎么翻译?(环境工程英语) -
随着水流在石头周围流过,在有空气的情况下,它能给那些令人恶心的生物提供了充足的养料。
伴随着上述种种风险,怪不得人们觉得食土癖---吃泥土的癖好---很倒胃口。前面说的是泥土很脏,里面有细菌,寄生虫,污染物,
英语句子翻译 勿用翻译器 -
食土习俗在美国也有很长的历史,有些人吃粘土,并把它打包运送给远离故土的亲人。
I believe myself that hedgehogs eat black beetles, because I have been told that they do; but if I were writing a book on the habits of hedgehogs, I should not commit myself until I had seen one enjoying this unappetizing diet. Aristotle, however, was less cautious. Ancient and 还有呢?
日本的活动和日本的住宿 -
过着寄人篱下的生活。但是如今婚后产后继续工作的奴性也越来越多。周末,一般都是出去逛街旅游吃饭等等。年轻人放学后除了大点工挣点零花钱外,大多时间是唱歌吃饭喝酒交朋友。一部分不善于交际的人,躲在家里通过网络跟外面接触,被称作“宅男”“宅女”的“宅一族”。英文的没有,你自己翻译巴有帮助请点赞。
to which we are all prone. I believe myself that hedgehogs eat black beetles, because I have been told that they do; but if I were writing a book on the habits of hedgehogs, I should not commit myself until I had seen one enjoying this unappetizing diet. Aristotle, howeve还有呢?